"Заварить кашу - это не то, что вы подумали"

"Заварить кашу - это не то, что вы подумали". 10265.jpeg

Какой смысл раньше вкладывали в выражение "заварить кашу"? Чем питались наши предки до того, как узнали вкус киви? Кто такой компаньон и как на самом деле называются кедровые орехи? Об этом президент Международного эногастрономического центра Леонид Гелибтерман рассказал в беседе с главным редактором "Правды.Ру" Инной Новиковой.

Эногастрономия — это принципы подбора вина к блюду. Есть и "географическое" или "региональное" правило: под вино данной страны лучше всего подойдет блюдо из продуктов этой же страны .

— Леонид Владимирович, традиции, история, культура, все это понятно. Но, сегодня, когда добраться в любую точку планеты гораздо проще и быстрее, когда перед нами весь мир и у нас зимой продают и свежие огурцы, и экзотические фрукты, сложно говорить о гастрономических традициях.

— Согласен и не согласен. Есть ведь продукты, которые характерны для той или иной местности. Ведь люди, которые на той или иной территории живут из поколения в поколение, они потребляли этот продукт. Влияние вассаби или дайкона на русскую кухню, которые к нам пришли сейчас, это же не сопоставимо с влиянием картошки, огурцов или помидоров на формирование русской национальной кухни. Конечно, какое-то влияние это оказывает, но это не так глобально. Все глобальные процессы уже случились.

— Раньше, лет 500 назад рацион был не богатый. Ели что: каши, да репу с огорода. Ни о каких киви или манго понятия не имели.

В этом разделе:
Новости партнеров

— А потом появилась картошка на Руси, которую никто сначала и не ел. Против нее была настроена очень большая часть населения, были картофельные бунты. И только при Екатерине, которая поручила прадеду Пушкина Ганнибалу высадить первый большой картофельный огород в Питере в своем имении, картошку стали есть. Но, если вы спросите любого нормального человека, он скажет, что это традиционная часть русской еды. Какой же это русский продукт? Мы какие-то вещи считаем, что они априори. А капуста? Соленая капуста, соленые огурцы — это же наше. А в течение какого периода это наше?

— Что, и капусту тоже завезли к нам?

— Капусты не было на Руси никаким боком, огурцов не было и помидоров не было.

— О том, что помидоры завезли к нам, я знаю.

— Я еще более крамольную вещь скажу, пельмени — это нерусская еда. Меня раз чуть из самолета не высадили за то, что я сказал, что в Сибири кедров нет. Кедр — ядовитое растение. В Сибири нет кедров, в Сибири кедровые сосны, кедрачи. Если вы внимательно посмотрите на упаковку, где написано "кедровые орешки", там будет написано ниже: "семена пинии". Но семена пинии кто будет покупать? Да никто в трезвом уме и светлой памяти. Я к чему это? К тому, что у нас, в нашем восприятии есть стереотипы в отношении еды, напитков. Мы очень часто в этих стереотипах живем, нам хорошо, комфортно. На Руси было такое выражение — заварить кашу.

— Так и сейчас есть. Сейчас столько каш "назаваривали".

— Да. А вот что это значило в древней Руси — заварить кашу?

— Я не знаю. Может, кипятком ее как-то заварить нужно было ?

— Оказывается, это выражение означало — заслать сватов. Каша на столе — это была свадебная еда.

— А что же тогда каждый день ели, если каша — свадебная еда?

— Русская кухня вообще исторически очень небогата была. Каши были разные, конечно же. Я думаю, что там десятка полтора точно было разных каш, в те времена. Но это значило заслать сватов. Мы сейчас это выражение применяем, даже не думаю, что раньше это значило свадьбу. Дальше, с той же кашей. Когда за стол садились недруги, перед ними ставился казан с кашей для того, чтобы они могли находить общий язык. Отсюда пошло выражение "с ним даже кашу не сваришь". С ним абсолютно невозможно договориться.

Читайте также: Сельдерей — полезный афродизиак

— А как это происходило. Ставился казан с уже приготовленной кашей?

— Может быть, им вместе надо было ее сварить, я не знаю. Но смысл всей этой истории. И вот мы получили это выражение, которое с нами идет, о котором мы даже не задумываемся. Возьмем импортное слово, например "компаньон". В нашем понимании что такое компаньон? Это человек, с которым ты имеешь какое-то дело.

— Это обозначало еще и сопровождение кого-то куда-то.

— Да. Вот есть компаньон — человек, который рядом с тобой. Компаньонка — это женщина, которая другую женщину сопровождала. А корень этого слова "пан" — хлеб.

— А я думала, что это означает — "компания".

— "Пан" — хлеб.

— То есть, получается: Тот, с кем делишь хлеб.

— В средние века, например, кровные братья, это было меньше, чем преломить хлеб. Компаньон — это человек, с которым ты преломил хлеб. Это была самая страшная клятва верность, которую только можно было придумать. Еда и напитки как-то живут сами по себе, а мы не отдаем себе отчет в том, что за каждым словом, за каждым выражением тянется громадный исторический пласт, и это все не просто так.


Top-10: Ах, эта свадьба!
Инна Новикова
Код для вставки в блог