Двуязычные дети видят мир иным

Считается, что чем больше знает человек языков, тем, разумеется, лучше… Но не обходится и без проблем. К примеру, дети, которые с самых ранних лет говорят на двух языках (их называют билингвы), видят мир не совсем таким, как те, кто говорил с детства лишь на одном языке. Это недавно выяснили исследователи из Университета Конкордия.

Как становятся билингвами

Чаще всего билингвы вырастают в двуязычных семьях, где родители имеют разную национальность, либо в семьях, для которых язык той страны, где они живут, не является родным.

Поскольку усвоение речи происходит, когда ребенок слышит, как разговаривают окружающие, поначалу у него могут возникать затруднения. Так, он может строить фразу из слов на разных языках, с трудом подбирать слова… Ему также сложно бывает понять, почему папа с мамой дома говорят на одном языке, а друзья, соседи, воспитатели — на другом… Как правило, "врожденные" билингвы позже, чем их обычные ровесники, начинают связно говорить. Хотя в конце концов они могут чисто разговаривать на обоих "родных" языках…

Понятно, что если ребенок родился в семье, говорящей на одном языке, но воспитывался людьми другой национальности, то он будет говорить на языке своих приемных родителей. Правда, если он попал в приемную семью уже не таким маленьким, то, скорее всего, совсем родной язык он не забудет, даже если не будет в нем практиковаться. А для ребенка школьного возраста язык "вторых родителей" уже не станет родным, хотя со временем он может научиться разговаривать на нем даже без акцента.

Когда билингвы были нормой…

Для наших дворянских предков двуязычие вообще являлось нормой. В семьях аристократов с раннего детства говорили по-французски. Детишек традиционно воспитывали гувернеры и гувернантки — носители языка. Это приводило к тому, что многие дворяне говорили по-русски с ужасными ошибками и куда бойчее лопотали на французском…

В этом разделе:
Новости партнеров

В некоторых семьях учили еще английский, немецкий. И отнюдь не на уровне нынешней средней школы. К моменту завершения курса обучения кавалер или барышня могли беседовать на нескольких иностранных языках совершенно свободно. А по-русски им порой дома даже запрещалось разговаривать — русский считался исключительно языком простолюдинов, и его использовали разве что для отдачи распоряжений прислуге…

Исследование билингв Университетом Конкордия

К участию в исследовании привлекли 48 детей в возрасте пяти-шести лет. Некоторые из них говорили только на одном языке, а некоторые были билингвами. Причем среди последних были те, кто начал говорить на обоих языках одновременно, и также те, кто выучил сначала один язык, а позднее второй…

Сначала ребятишкам рассказали истории, в которых фигурировали их сверстники, родившиеся в итальянских семьях, а затем усыновленные английскими семьями, и утята, которых вырастили собаки. После этого участников спросили, на каком языке будут говорить приемные дети англичан, когда вырастут, и чем будут покрыты утки, воспитанные собаками — перьями, как положено птицам, или шерстью, а также будут ли они вести себя как птицы или как собаки.

"Одноязычные" детишки ответили, что приемыши будут говорить по-итальянски, а утята покроются перьями и будут крякать и летать.

Билингвы верно ответили на первый вопрос — что маленькие итальянцы, воспитанные англичанами, заговорят по-английски. Однако они также при этом считали, что утка, отданная на попечение собак, будет походить на них — то есть она покроется шерстью и будет лаять и бегать, как ее воспитатели… То есть "одноязычные" дети были убеждены, что все черты человека являются врожденными, а "двуязычные" — напротив, что все обусловлено исключительно опытом, полученным в процессе жизни.

Выводы о билингвах

Специалисты пришли к выводу, что изучение языков в раннем возрасте способно существенно повлиять на наши представления о жизни. Так, у убежденных в том, что любые характеристики передаются по наследству, формируются предрассудки и стереотипы, которые ведут к неверному представлению о других людях. А те, кто полагает, что всему на свете можно научиться, будут слишком полагаться на опыт…

Так что нельзя однозначно судить о том, хорошо или плохо это — знать несколько языков. Понятно, что на личность взрослого, сформировавшегося человека, еще один выученный язык не окажет такого воздействия, как на того, кто привык говорить на двух и более языках буквально с самого рождения… И все же это не значит, что нужно ограничить изучение языков. Конечно же, нет! Просто есть вещи, которые необходимо иметь в виду…

Читайте также:

Детский садик по-итальянски: найди отличия! 

Центры раннего развития. А нужны ли они ребенку? 


Говорите по-русски правильно
Дарья Любимская
Код для вставки в блог